bazar_wokzal: (я)
bazar_wokzal ([personal profile] bazar_wokzal) wrote2015-04-19 12:17 am

Rozbite oddziały

Наткнулся сення на новость про Русскую Повстанческую Армию в Украине, много думал. И о знаменитом однофамильце, и о поляках между мировыми войнами, заодно вспомнил что давно хотел перевести одну из любимых песен Яцека Качмарского




Настоящий текст

Опять проиграв, и снимая фуражки
Во сне лишь и могут оплакивать павших.

Свой клич боевой оборвут и заплачут
И пулю последнюю в голову спрячут.

В застольях сочувствие их не покинет
Они же, напившись, поют что «не сгинет»

И жизни и кровь оддавая задаром
Всем, кто только сможет их взять в свои армии

Мундиры меняют, проходят сквозь страны
Бывает, стреляют друг в друга и ранят

Под каждым штандаром – лишь бы не белым
Стремятся к победе разбиты отделы

Приходят ночами до женщин им лишних,
А тем им потом нарожают мальчишек

А если вернутся опять к тому краю –
Увидят что дети их не понимают.

И пишут для них в дневники ежедневно
Непереводимые письма, поемы

И смотрят на мир победивший с укором -
Ведь мудрый не станет смеяться над горем.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting